Un conteur et une personne immigrée racontent ensemble chacun dans sa langue maternelle et sans traduction, une même histoire. Histoire issue de souvenirs d’enfance, de contes traditionnels entendus ou lus, de comptines, de coutumes locales, de lieux légendaires... Découverte d’une autre culture à travers l’habillage d’une histoire, mais aussi rencontre humaine qui ignore les frontières, distrait et instruit par la forme universelle et intemporelle du conte.

La prestation est assurée par un conteur ou une conteuse accompagné(e) d’une personne immigrée en Suisse. Ils racontent ensemble plusieurs contes issus du pays d’origine de la personne immigrée, l’« accompagnant ».

L’originalité de ce dispositif réside dans le fait que conteur/conteuse et accompagnant(e) content en duo une même histoire chacun dans sa langue maternelle et sans traduction. L’accompagnant(e) délivre une langue et ses sonorités, le conteur ou la conteuse assure la transmission de l’histoire et sa pleine compréhension par le public. Une symbiose qui crée l’émerveillement et porte au voyage.